Nr. 13, 14 und 15 sind wieder da. Plus 1/2
English see below:
Genau "unsere" drei Ouessantschafe wollten wir auch dieses Jahr wieder vom Schäfer haben, wenn möglich. Nr. 13, 14 und Nr. 15.
Oder auch Kaddy, Frida und Maya, wie wir sie benannt haben. Nun sind sie wieder da - plus ein süßes kleines Lämmchen. Zu welchem Mutterschaf es gehört, ist für den Laien nicht so einfach zu sagen, Nr.13 oder Nr.15, farblich gingen sich beide aus. Das kleine Ding hüpft total fröhlich durch die Wiese und sucht keineswegs ständig den Schutz von Mama. Knuffig! Lämmer sind ja ohnehin süß, aber ein Ouessantlamm ist nochmal was ganz besonderes, weil es als kleinste Schafrasse Europas offenbar auch die kleinsten Lämmer Europas hervorbringt. Richtig knuffig! (Nachtrag: Vorsicht, der Zaun ist elektrisch. Und natürlich dürfen die Schafe nicht gefüttert werden!) Fotos: io
English:
We wanted exactly the same three Ouessant sheep back from the shepherd, which we have had last year, if possible. No. 13, 14 and No. 15. Or Kaddy, Frida and Maya, as we had named them in the previous year. Now they are back - plus a cute little lamb. To which ewe it belongs, is not so easy to decide from the outside. Nr.13 or Nr.15, color-wise both would suite. The little one seems totally unconcerned with the new surroundings and jumps happily through the meadow and does not seem to look for the protection of mama all the time. Adorable! Lambs are cute anyway, but an Ouessant lamb is something very special, because it is the smallest sheep breed in Europe and apparently also produces the smallest lambs in Europe. Really adorable! (Also: Be careful, the fence is electric. And of course the sheep must not be fed!)
- Aufrufe: 3990